Главная Страница |  Каталог / Изменения / НовыеКомментарии | Поиск:
Вход:     Пароль:   

  Избранное:   Каталог | Изменения | НовыеКомментарии | Пользователи | Регистрация  
Версия для печати :: Версия для экспорта в Microsoft Word

Театр Рок-опера: Pub0407 ...

НИС РЕВЮ «События культурной жизни Нижнего Новгорода»

Катарсис вопреки


В течение первых пяти дней июля на сцене нижегородского ТЮЗа шли спектакли «Рок-оперы»: любимая классика жанра «Юнона и Авось», «Орфей и Эвридика», «Иисус Христос — суперзвезда» и доселе неизвестный нам мюзикл Андрея и Ольги Петровых «Куда путь держишь, ваше благородие?»


О последнем и пойдет речь. Новый мюзикл (дата петербургской премьеры — 12 января 2004 года) написан отцом и дочерью Петровыми по «Капитанской дочке» (либретто Альбины Шульгиной) специально для Бродвея, где прозвучал в прошлом году в исполнении американских исполнителей. Однако в бродвейском контракте также оговорено право авторов музыки представить у себя на родине это сочинение в русской редакции и под другим названием. Что и было сделано художественным руководителем «Рок-оперы» Владимиром Подгородинским. По словам специалистов, российская версия спектакля весьма отличается от представленного на Бродвее — концепцией в целом, а также лаконичностью и динамизмом. Что, наверное, к лучшему. Потому что странноватое бы мнение о Пушкине, его «Капитанской дочке» и русской культуре с историей в целом составили американцы, посмотри они «Будьте здоровы...» Окажись на этом спектакле иностранец, он, наверное, извлек бы из увиденного и услышанного весьма забавную сумму впечатлений от перманентно воющей метели, здоровяка-Пугачева в рубахе карминного («революционного»?) цвета, непристойно-разгульной свадьбы и добренькой императрицы. Словом, что-то из серии «в Москве все дома красные, а по улицам ходят медведи и большевики в папахах».


Хотя рука режиссера чувствуется в удивительном, интуитивном лаконизме ряда сцен. Но их, к сожалению, немного.


Добавьте к перечисленному посредственные стихи Альбины Шульгиной, в которых на манер сказки про Федота-стрельца пересказываются некоторые сюжетные фрагменты «Капитанской дочки». У того же Пушкина есть масса рифмованных строк, так или иначе соответствующих ситуациям на сцене, отчего было бы не взять их?


Очень много монологических вставок главных действующих лиц (действие приостанавливается, Маша или Гринев выходят на край сцены и поют пару куплетов), и тут нельзя не сказать свое «фи» в адрес семейного творения композиторов Петровых. Андрей Петров, автор массы истинно народных хитов, не написал для этого мюзикла ни одной мелодии, сколь-нибудь похожей на хит. Слух отметил несколько приятных, но не слишком ярких лирических эпизодов, несколько колоритных фрагментов, в которых «русские» интонации a la Бородин забавно совмещаются с ритмами хард-рока и... массу «музыки вообще». Ну, ладно, в репертуаре той же «Рок-оперы» есть журбинская «Орфей и Эвридика», где тоже вряд ли запомнишь хоть одну мелодию так, чтобы с первого раза и на всю жизнь. Но творение Петровых также начисто лишено и интонационной пронзительности, что свойственна «Орфею» и специфически, экспрессивно компенсирует его непопсовость...


Из предыдущих встреч с «Рок-оперой» известно, что любая пьеса в интерпретации питерских артистов вызывает у зала непременный катарсис, и, наверное, неслучайно «росчерк» в эмблеме театра похож на кусочек безумной кардиограммы. Благородный дворянин Гринев (Сергей Савченко), нежная, романтическая Маша с соловьиным сопрано (Анна Позднякова), мрачный бунтарь-философ Емельян Пугачев (Раф Кашапов): их энергетика стократ превосходила субъективную реальность, и никакие на свете либретто, никакая музыка не смогли помешать им сделать из «Будьте здоровы...» настоящее откровение о силе всепобеждающего чувства.


Мария ФЕДОТОВА, «Нижегородские новости»


http://www.nisrevue.ru/comm/news.phtml?id=11601


file:bell_but.gif
Назад



 
Файлов нет. [Показать файлы/форму]
Комментарии [Скрыть комментарии/форму]
За что же Мария Федотова спектакль-то так обозвала... :)
-- KristinDae (2005-04-01 23:20:26)
Ой! И не говорите! :))
А эти загадочные выражения «...лишено и интонационной пронзительности», «...экспрессивно компенсирует» и «...превосходила субъективную реальность»?! А в последнем предложении я вообще не поняла – барышня спектакль похвалила или наоборот? :) Наверное, это не для средних умов... Пойду, словарь почитаю ....
-- Вам запрещён доступ/Амалия Крокодиловна Клац (2005-04-04 14:52:16)
Наверное, она пыталась похвалить, но сильно углубилась в критику и так увлеклась, что критика получилась более убедительной. :) В особенности благодаря длииииинным ууууумным словам. ;) Что говорить, все мы иногда этим страдаем. ;)))) А спектакль всё-таки хороший. :) Причём именно за счёт артистов...
-- cs6-mts-154.dialup.mts-nn.ru (2005-04-04 18:45:09)